使い方
いつも通りMeetの通話に参加
Google Meetの使い方は何も変わりません。ブラウザでもデスクトップアプリでも — Localingoはどちらとも並行して動作します。
表示されたら画面音声を許可
インストールもプラグインも、通話に参加するボットも不要です。ブラウザのタブでLocalingoを開き、ブラウザに求められたら画面音声へのアクセスを許可するだけで、翻訳が始まります。
一語一句を、あなたの言語で
発言と同時にライブ字幕が表示され、リアルタイムであなたの言語に翻訳されます。すべて会議履歴に保存されます。
すべてのMeet通話で得られるもの
発言と同時に一語一句翻訳
Meetの通話は数秒以内に文字起こしされ、90以上の言語であなたの言語に翻訳されます。遅れて届く要約ではなく、発言のその瞬間に内容を追えます。
すべての会議を保存 — 文字起こしも翻訳も、あなたの言語で
通話終了後、すべてのMeetセッションがダッシュボードに残ります — 文字起こし全文、翻訳、検索可能な記録。Geminiのノートは会議で話された言語のままで、多言語セッションには対応していません。Localingoは、すべてのプラットフォームの内容をあなたの言語で保存し、本当に役立つAI機能の土台になります。
Your past meetings, saved and searchable.
Today
2Yesterday
2Meetの使用中も画面に表示され続ける
ピクチャーインピクチャーモードなら、Meetが前面にあるときも字幕と翻訳が見え続けます。ウィンドウを自由に切り替えても、字幕はあなたについてきます。

Meetの翻訳機能: 5つの言語ペアのみ、有料プラン限定。
英語と5言語の組み合わせ — 一度に1ペアだけ
Meetの音声翻訳は、英語とスペイン語・フランス語・ドイツ語・ポルトガル語・イタリア語の間でしか機能しません。会議全体で単一の言語ペアしか使えず、参加者がそれ以外の言語を話すと、Meetは翻訳できません。Localingoはそうした制約なしに90以上の言語に対応します。
Google AI ProまたはWorkspaceの契約が必要
Meetの翻訳機能はGoogle AI Pro、Google AI Ultra、または一部のWorkspaceプランでのみ利用できます。無料のGoogleアカウントでは使えません。Localingoはどのアカウントでも、アップグレードなしで動作します。
Geminiの対応は8言語、多言語セッションには非対応
Geminiの議事録は8言語に対応していますが、複数の言語が話されるセッションは明示的にサポート外です。Localingoは毎回のセッション後にすべてをあなたの言語に翻訳して保存します — その履歴が、あらゆるプラットフォームの会議をまたぐAI機能の基盤になります。
Localingo vs Meet標準の翻訳機能
| 機能 | Localingo | Meet標準 |
|---|---|---|
| 有料プランなしで翻訳 | ✓ | Workspaceのみ |
| 90以上の言語 | ✓ | 制限あり |
| あらゆる会議アプリに対応 | ✓ | Meetのみ |
| 会議履歴 | ✓ | ✗ |
| あなたの言語のAIノート | ✓ | 会議の言語のみ |
| 通話にボットが参加しない | ✓ | ✓ |
| 無料で始められる | ✓ | ✓ |