Comment ça marche
Rejoignez votre réunion Zoom comme d'habitude
Rien ne change dans votre façon d'utiliser Zoom. Utilisez l'application de bureau ou le navigateur — Localingo fonctionne avec les deux.
Autorisez l'audio de l'écran lorsque cela vous est demandé
Aucune installation, aucun plugin, aucun bot ne rejoint votre appel. Ouvrez Localingo dans un onglet de navigateur et accordez l'accès à l'audio de l'écran quand le navigateur le demande — c'est tout ce qu'il lui faut pour commencer à traduire.
Suivez chaque mot, dans votre langue
Les sous-titres en direct apparaissent au fil de la parole, traduits dans votre langue en temps réel. Prenez des notes en parallèle. Tout est enregistré dans votre historique de réunions.
Ce que vous obtenez en parallèle de chaque appel Zoom
Chaque mot traduit au moment où il est prononcé
Votre réunion Zoom est transcrite et traduite dans votre langue en quelques secondes — dans plus de 90 langues — pour que vous suiviez chaque mot en direct, pas un résumé différé.
Chaque réunion enregistrée — transcription et traduction, dans votre langue
À la fin de l'appel, la transcription complète et la traduction se trouvent dans votre tableau de bord. Zoom AI Companion résume dans la langue dans laquelle la réunion s'est tenue. Localingo stocke tout déjà traduit dans votre langue, depuis toutes les plateformes que vous utilisez — c'est la base sur laquelle s'appuieront les notes de réunion par IA et la recherche.
Your past meetings, saved and searchable.
Today
2Yesterday
2Reste à l'écran pendant que vous utilisez Zoom
Le mode Picture-in-Picture garde les sous-titres et les traductions visibles même quand Zoom est au premier plan. Passez librement d'une fenêtre à l'autre — les sous-titres vous suivent.

La traduction de Zoom : limitée à 36 langues et aux comptes payants.
La prise en charge des langues s'arrête à 36
Les sous-titres traduits de Zoom couvrent 36 langues — moins de la moitié de ce que Localingo prend en charge. La fonctionnalité plus récente Voice Translator est encore en bêta et limitée à seulement 5 langues. Pour de nombreuses langues régionales ou moins courantes, Zoom n'offre tout simplement aucune option.
Forfait payant requis, comptes américains uniquement
Les sous-titres traduits nécessitent un compte Zoom payant. Voice Translator est réservé aux comptes basés aux États-Unis et ne fonctionne que dans l'application de bureau Zoom. Localingo fonctionne avec n'importe quel compte Zoom, dans n'importe quel pays, directement depuis un onglet de navigateur.
Zoom AI ne connaît que Zoom — et uniquement dans la langue de la réunion
Zoom AI Companion résume les réunions dans la langue dans laquelle elles se sont déroulées. Si votre réunion était en allemand, votre résumé est en allemand. Et il ne couvre que Zoom. Localingo garde chaque réunion traduite dans votre langue — sur toutes les plateformes — pour que vos notes soient réellement lisibles à la fin de l'appel.
Localingo vs la traduction intégrée de Zoom
| Fonctionnalité | Localingo | Intégré à Zoom |
|---|---|---|
| Traduction sans forfait payant | ✓ | Business+ uniquement |
| Plus de 90 langues | ✓ | Limité |
| Fonctionne avec toutes les applications de réunion | ✓ | Zoom uniquement |
| Notes de réunion | ✓ | ✗ |
| Historique des réunions | ✓ | ✗ |
| Notes IA dans votre langue | ✓ | Langue de la réunion uniquement |
| Aucun bot ne rejoint l'appel | ✓ | ✓ |
| Gratuit pour commencer | ✓ | ✓ |
Essayez-le lors de votre prochaine réunion Zoom.
Gratuit pour commencer. Sans carte bancaire, sans bot, sans configuration.
Vous avez déjà une transcription ? Traduisez-la gratuitement →