Cómo funciona
Únete a tu reunión de Teams como siempre
No cambia nada en cómo usas Teams. Usa la aplicación de escritorio o el navegador — Localingo funciona junto a cualquiera de los dos.
Permite el audio de pantalla cuando se te pida
Sin instalaciones, sin plugins, sin bots que se unan a tu llamada. Abre Localingo en una pestaña del navegador y concede acceso al audio de pantalla cuando el navegador lo pida — eso es todo lo que necesita para empezar a traducir.
Sigue cada palabra, en tu idioma
Los subtítulos en vivo aparecen mientras la gente habla, traducidos a tu idioma en tiempo real. Todo se guarda en tu historial de reuniones.
Lo que obtienes junto a cada llamada de Teams
Cada palabra traducida mientras se pronuncia
Tu reunión de Teams se transcribe y se traduce a tu idioma en cuestión de segundos — en más de 90 idiomas — para que sigas cada palabra en el momento, no un resumen con retraso.
Cada reunión guardada — transcripción y traducción, en tu idioma
Al terminar la llamada, cada reunión de Teams queda en tu panel — transcripción completa, traducción y un registro en el que puedes buscar. Teams Copilot genera las notas en el idioma de la reunión sin opción de traducirlas. Localingo guarda todo en tu idioma, desde cada plataforma — listo para notas con IA y búsqueda.
Your past meetings, saved and searchable.
Today
2Yesterday
2Permanece en pantalla mientras usas Teams
El modo Picture-in-Picture mantiene visibles los subtítulos y las traducciones incluso cuando Teams está en primer plano. Cambia entre ventanas con libertad — los subtítulos te siguen.

La traducción de Teams: 9 idiomas y licencia premium obligatoria.
Limitada a 9 idiomas
La traducción de Teams admite inglés, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, portugués, chino y español. Si en tus reuniones se hablan idiomas fuera de esa lista, Teams no los cubrirá. Localingo admite más de 90.
Requiere Teams Premium y configuración previa a la reunión
La traducción en tiempo real requiere una licencia de Teams Premium — un complemento de pago de Microsoft que la mayoría de los usuarios no tiene. Además, el modo multilingüe debe activarse al programar la reunión; no puedes activarlo a mitad de la llamada. Localingo funciona con cualquier cuenta de Teams y está listo en el momento en que lo abres.
Los resúmenes de Copilot salen en el idioma de la reunión — y solo cubren Teams
Copilot genera las notas en el idioma en que se celebró la reunión — no hay opción de obtener un resumen en otro idioma. Y solo funciona para reuniones de Teams. Localingo guarda un registro traducido de cada llamada, sin importar en qué plataforma haya tenido lugar.
Localingo vs la traducción de Teams Premium
| Función | Localingo | Integrado en Teams |
|---|---|---|
| Traducción sin complemento de pago | ✓ | Solo Premium |
| Más de 90 idiomas | ✓ | Solo Premium |
| Funciona con cualquier aplicación de reuniones | ✓ | Solo Teams |
| Historial de reuniones | ✓ | ✗ |
| Notas con IA en tu idioma | ✓ | Solo el idioma de la reunión |
| Ningún bot se une a la llamada | ✓ | ✓ |
| Gratis para empezar | ✓ | ✓ |
Pruébalo en tu próxima reunión de Teams.
Gratis para empezar. Sin tarjeta de crédito, sin bots, sin configuración.
¿Ya tienes una transcripción? Tradúcela gratis →