Cada reunión, en tu idioma.

Traducción en vivo y notas de reunión en más de 90 idiomas. Sin bots, sin plugins, nada que instalar.

No se requiere tarjeta de crédito • Sin bots • Completamente privado

Funciona con:

ZoomGoogle MeetTeamsWebexSlackDiscord

Zoom, Google Meet, Microsoft Teams, Webex, Slack, Discord y más — sin necesidad de plugins.

Transcripción
Traducir a

Más de 90 idiomas compatibles — cámbialo en cualquier momento durante la reunión

Usado por equipos de

BayerBoschSanté publique FranceThermo Fisher Scientific

El idioma sigue siendo la mayor brecha en las reuniones globales

El 89% de los profesionales colabora en equipos virtuales globales.

* Harvard Business Review

El 70% de los ejecutivos enfrenta desafíos operativos diarios debido a las barreras del idioma.

* Investigación de DeepL

El 62% trabaja con colegas de tres o más culturas.

* Harvard Business Review

Cómo funciona

1

Configura tu idioma una sola vez

Durante la configuración, elige el idioma en el que quieres leer las reuniones. Localingo lo usa como predeterminado en cada ocasión — puedes ajustarlo en cualquier reunión.

2

Únete a tu reunión como siempre

Abre Localingo junto a cualquier aplicación de reuniones — Zoom, Teams, Meet o la que sea. Sin plugins, sin instalaciones.

3

Recibe subtítulos en vivo, traducción y notas — en tu idioma

Localingo transcribe tu reunión automáticamente. Todo se traduce a tu idioma en tiempo real, y las notas y el historial se guardan junto a la transcripción.

Qué pasa cuando usas Localingo

La mayoría de las reuniones globales se desarrollan en un idioma dominante. Localingo te ayuda a seguirlas en el tuyo.

Cada palabra, en tu idioma mientras se pronuncia

Tu reunión se transcribe y se traduce a tu idioma en tiempo real, en más de 90 idiomas — para que sigas cada palabra en el momento, no un resumen con retraso.

Se preserva el significado, no solo se convierten las palabras.

La mayoría de las traducciones convierten palabras. Localingo traduce el significado — el tono, el contexto del sector y los matices culturales.

Se preserva el significado, no solo se convierten las palabras.

Funciona con todas las aplicaciones de reuniones. Sin bots en la reunión.

Sin instalaciones, sin plugins — ábrelo junto a cualquier aplicación de reuniones y simplemente funciona. Ningún bot se une a la llamada, y todo permanece privado para ti.

Funciona con todas las aplicaciones de reuniones. Sin bots en la reunión.

Tu próxima reunión, en tu idioma.

Precios simples

Gratis

$0

Prueba Localingo en tus reuniones del día a día

  • Subtítulos en vivo
  • Traducción: 20 minutos al mes
  • Más de 90 idiomas
  • Historial de reuniones de 7 días
  • Notas de reunión
  • Opción de excluirte del entrenamiento de modelos
  • Chat con IA sobre tus reunionesPróximamente
  • Notas generadas por IAPróximamente
Más popular

Pro

$16 / mes

Facturación mensual

Para quienes tienen reuniones en varios idiomas todos los días.

  • Todo lo del plan Gratis
  • Traducción ilimitada
  • Historial de reuniones ilimitado
  • Chat con IA sobre todas tus reunionesPróximamente
  • Picture-in-Picture en la web

Preguntas frecuentes

¿Qué hace Localingo?

Localingo es un espacio de trabajo de reuniones con IA que te ofrece subtítulos en vivo, traducción en tiempo real y notas de reunión — todo en tu idioma, funcionando junto a tus aplicaciones de reuniones actuales. No requiere plugins ni instalaciones.

¿Cómo funciona la traducción en tiempo real durante las reuniones?

A medida que las personas hablan, Localingo transcribe y traduce la conversación a tu idioma en cuestión de segundos — para que puedas seguir cada reunión sin cambiar de aplicación ni esperar un resumen.

¿Localingo toma notas de reunión?

Sí. Puedes tomar notas durante la reunión y fijar subtítulos específicos como referencia. Cada reunión se guarda en tu historial con la transcripción completa y tus notas, para que puedas volver a cualquier conversación más tarde.

¿Qué plataformas admite Localingo?

Localingo funciona junto a cualquier aplicación de reuniones — en el navegador o de escritorio. Con el modo picture-in-picture, los subtítulos y las traducciones permanecen visibles incluso cuando cambias de pestaña, ventana o aplicación.

¿Qué idiomas admite Localingo?

Localingo admite actualmente más de 90 idiomas, y se añaden nuevos idiomas continuamente.

¿Puedo usar Localingo con aplicaciones de reuniones de escritorio?

Sí. Localingo funciona en modo picture-in-picture, por lo que los subtítulos en vivo y las traducciones permanecen en pantalla mientras usas aplicaciones de escritorio como Zoom, Teams o Meet.

¿Qué tan precisa es la traducción?

La precisión depende del par de idiomas y del contexto. Localingo está diseñado para preservar el significado, el tono y los matices culturales — no solo la redacción literal — y se mejora continuamente con optimizaciones contextuales y específicas de cada sector.

¿Puedo cambiar mi idioma de traducción a mitad de la reunión?

Sí. Tu idioma preferido se configura una vez durante la configuración inicial y se usa como predeterminado, pero puedes cambiar el idioma de traducción en cualquier momento durante una reunión.

¿Necesito instalar algo?

No. Localingo funciona en el navegador, sin descargas ni plugins. Los invitados pueden seguir una reunión a través de un enlace compartido sin registrarse.

¿Es Localingo adecuado para reuniones profesionales o críticas?

Sí. Localingo está diseñado para entornos profesionales y se perfecciona continuamente para manejar terminología especializada, comunicación formal y lenguaje culturalmente sensible.

¿Localingo envía un bot a mi reunión?

No. Localingo funciona completamente en tu navegador — ningún bot se une a tu llamada, y tus subtítulos, notas e historial de reuniones son privados para ti.

¿Están seguros los datos de mis reuniones?

Sí. Localingo utiliza prácticas de seguridad estándar del sector. Nuestros sistemas y proveedores cumplen con el RGPD, el RGPD del Reino Unido y la CPRA, y tenemos un camino claro hacia el cumplimiento de SOC 2.

¿Puedo probar Localingo gratis?

Sí. El plan Gratis incluye subtítulos en vivo, notas de reunión, historial de reuniones de 7 días y 20 minutos de traducción al mes — sin tarjeta de crédito. Mejora tu plan a Pro cuando necesites traducción ilimitada.

La colaboración internacional no debería exigir simplificación como precio de la participación.

Pruébalo en tu próxima reunión