Dịch Tiếng Anh sang Tiếng Pháp miễn phí
Dịch bằng AI giữ nguyên ý nghĩa, giọng điệu và ý định gốc — không chỉ từng từ. Hoạt động với mọi văn bản, bản chép lời Zoom, Teams hoặc Google Meet và hơn thế nữa. Hơn 90 ngôn ngữ, miễn phí, không cần tài khoản.
Được các đội ngũ tin dùng tại
Bạn cần dịch Tiếng Anh sang Tiếng Pháp? Tiếng Pháp (Français) dùng chữ Latinh và có khoảng 310 triệu người nói. Localingo dịch Tiếng Anh sang Tiếng Pháp theo thời gian thực, để cuộc họp và tài liệu đọc lên tự nhiên — không plugin, không cần phiên dịch viên.
Cách dịch văn bản bằng AI hoạt động
Xem dịch bằng AI trong thực tế
Bản gốc (Tiếng Anh)
Good morning everyone, let's get started.
Bản dịch (Tiếng Pháp)
Bonjour à tous, commençons.
Dịch giữa hơn 90 ngôn ngữ
Các ngôn ngữ được hỗ trợ
Câu hỏi thường gặp
Công cụ dịch văn bản này có thực sự miễn phí không?
Có, hoàn toàn miễn phí. Bạn có thể dịch tối đa 10.000 ký tự mỗi lần — không cần tài khoản hay thẻ tín dụng. Có giới hạn sử dụng hợp lý khi dùng nhiều, nhưng với nhu cầu dịch hằng ngày thì hoàn toàn không mất phí.
Dịch văn bản bằng AI chính xác đến mức nào?
Rất chính xác với văn bản thông thường. Dịch bằng AI xử lý ngữ pháp, thành ngữ và ngữ cảnh tốt hơn nhiều so với các hệ thống cũ. Với các lĩnh vực chuyên sâu như pháp lý hay y tế, kết quả vẫn rất tốt nhưng chúng tôi khuyên bạn xem lại nội dung nhạy cảm trước khi sử dụng.
Tôi có thể dịch bản chép lời Zoom, Teams hoặc Google Meet không?
Có — dán bản chép lời đã xuất và các nhãn người nói như "John:" sẽ được giữ nguyên trong bản dịch. Tệp văn bản thuần, VTT và SRT đều dùng được.
Những ngôn ngữ nào được hỗ trợ?
Hơn 90 ngôn ngữ, bao gồm tiếng Tây Ban Nha, Pháp, Đức, Trung, Nhật, Ả Rập, Bồ Đào Nha, Hindi và nhiều ngôn ngữ khác. Xem danh sách đầy đủ trên trang này.
Văn bản của tôi có riêng tư và an toàn không?
Có. Văn bản của bạn được truyền qua HTTPS và chỉ dùng để tạo bản dịch. Chúng tôi không bán dữ liệu của bạn hay dùng nó để huấn luyện các mô hình AI.
Văn bản của tôi có thể dài bao nhiêu?
Tối đa 10.000 ký tự mỗi lần dịch — khoảng 1.500–2.000 từ. Với tài liệu dài hơn, hãy chia thành từng phần.
Công cụ này khác gì Google Translate?
Có khác. Hầu hết các công cụ dịch cơ bản, kể cả Google Translate, thay thế từng từ mà không tính đến đầy đủ ngữ cảnh. Công cụ này dùng khả năng suy luận của AI để giữ nguyên ý nghĩa, giọng điệu và văn phong mong muốn — nên kết quả đọc lên tự nhiên thay vì dịch sát từng chữ.
Tôi có thể dùng cho tài liệu và tin nhắn, không chỉ bản chép lời chứ?
Hoàn toàn được. Công cụ hoạt động với mọi văn bản — email, tin nhắn Slack, báo cáo, hợp đồng hay bất kỳ tài liệu nào bạn có thể dán vào. Bản chép lời cuộc họp là trường hợp phổ biến, nhưng đây là công cụ dùng được cho mọi mục đích.